Purvey Translates: In ipso enim vivimus et
Thom Satterlee Sometimes the words I translated translated me, as when I wrote, “In Him we live and move and are.” For days I dwelled in that mystery where all air seemed holy and fearful. I believed I was a rip running through God’s body, a tear that only stopped when I sat still. Then at my desk, half in daydream I felt myself placed as a word on the page, and suddenly I saw the whole of who we are and how we’re bound together— each one of us a word in the Word of God, and our life’s goal as simple as remembering the lines He first drew us with, that sound and sense we made in that language before languages. ~~~~~ From Burning Wycliff, copyright 2006 Thom Satterlee: reprinted with permission from Texas Tech University Press. ~~~~~ Next: On Inspiration |